Open to Every Citizen

Vaikne kena kohakene

EEisa
ES padre
IT padre
LV tēvs
LT tėvas
EN father
See on vabaduslaul, pühendatud isamaa austamisele. Vallutatud juudi rahvas on babüloonlaste vangistuses. Rahvas, kellelt on võetud vabadus, kuid vaid materiaalselt mõistetav vabadus, aga mitte vaimu vabadus. Nende kehad võivad olla aheldatud ja kammitsetud, aga mitte nende meel. Nende mõtted voolavad välja, lendavad kõrgelt, tõusevad isamaa nõlvade ja kungaste kohale, vaimusilmas näevad nad Jordani jõge ja Siinai hävitatud torne. Laul, mis on täis nostalgiat, igatsust „kauni ja kaotatud isamaa” järele. Muusika, mis virgutab vaimu, sisendab julgust, ületab ajapiire ja edastab vabaduse igatsust, on iseloomulik kõigile rahvastele, aegadele ja kohtadele.
Un himno a la libertad, a la patria. Un pueblo derrotado, hecho prisionero (los hebreos) por otra nación (los babilonios), un pueblo privado de la libertad material, pero no de la espiritual. El cuerpo puede ser encadenado, pero el pensamiento es libre y vuela, vaga sobre los cerros y colinas del suelo natal, saluda al río Jordán, a las torres derrumbadas de la ciudad de Sion. Un canto pleno de nostalgia por la patria, tan “bella y perdida”, pero también una música que levanta los ánimos, que infunde coraje, que emplea las coordinadas de la historia antigua para transmitir el anhelo de libertad de todo pueblo, en cualquier tiempo y en cualquier lugar.
Brīvību mīlošas tautas dziesma, cildinot tēvzemi. Ebreji ir kļuvuši par gūstekņiem, nāciju ir sakāvuši babilonieši. Nācija, kura šķirta no tās fiziskās brīvības, taču ne no gara brīvības. Gūstekņu ķermeņi var būt iekalti važās, bet ne viņu prāts. Domas laužas ārā, lido augstu, virs dzimtās zemes kalniem un lejām, sveicinot Jordānu, tās sagrautos torņus Ciānas pilsētā. Notaļģijas un ilgu pilna dziesma pēc viņu dzimtās zemes - tik „skaistas un zudušas”. Mūzika, kas atspirdzina garu, iedveš drosmi, lai mainītu seno laiku vēsturi, lai atgūtu katrai nācijai īpašās ilgas pēc brīvības, jebkurā laikā un vietā.
Tai daina apie meilę, kuriai priešinasi jaunos merginos tėvai, tačiau be dramatiškos atomazgos.. Iš tikrųjų jaunuolis ketina patenkinti savo širdies norus. Nors priedainyje ir parodomas tėvų nepalankumas, tačiau kituose posmuose jaunuolis šlovina mylimosios grožį: jos ilgus šviesius plaukus, jos auksines kasas. Žvaigždės gražios, tačiau nublanksta, palygintos su merginos grožiu, ir tik žvilgčioja iš dangaus, kad ja pasigrožėtų.
A song of freedom, a celebration of one’s homeland. A defeated nation, prisoner (the Jews) of another nation (the Babylonians), a nation deprived of its freedom, or rather of its material freedom, but certainly not of its spiritual freedom. Their bodies can be chained and shackled, but not their minds. Thoughts pour out, they fly high, and soar over the slopes and hills of one’s homeland. They see the Jordan in their minds’ eyes and the destroyed towers of the city of Sion. A song full of nostalgia, a longing for one’s homeland so «beautiful and lost», but also of music. This is music to revive the spirit, to infuse courage, to travel across time, to impart the longing for freedom - universal to every nation, every age and every place.

EN This project has been funded with support from the European Commission. This website reflects the views only of the Project Participants and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

ES El presente proyecto ha sido financiado con el apoyo de la Comisión Europea. La página web de este proyecto es responsabilidad exclusive de su autor y co-partícipates. La Comisión no es responsable del uso que pueda hacerse de la información aquí difundida.

ET Projekti on rahaliselt toetanud Euroopa Komisjon. Projekti sisu peegeldab projekti partnerite seisukohti ja Euroopa Komisjon ei ole vastutav selles sisalduva informatsiooni kasutamise eest.

IT Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione Europea. Il sito internet di questo progetto rispecchia l’opinione degli autori. La Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in esso contenute.

LT Šis projektas finansuojamas remiant Europos Komisijai. Šio projekto interneto svetainė atspindi tik projekto dalyvių požiūrį, todėl Komisija negali būti laikoma atsakinga už bet kokį jame pateikiamos informacijos naudojimą.

LV Šis projekts tika finansēts ar Eiropas Komisijas atbalstu. Šī projekta tīmekļa vietne atspoguļo vienīgi projekta dalībnieku uzskatus, un Komisijai nevar uzlikt atbildību par tajā ietvertās informācijas jebkuru iespējamo izlietojumu.